Home

Wu Cheng Style Sword Form

ChinesePinyinEnglish
1 太极起式 tài jí qǐ shì Taichi beginning style
2 揽雀尾 lǎn què wěi Grasp the sparrow's tail
3 金针指南 jīn zhēn zhǐ nán Golden needle points South
4 交剑式 jiāo jiàn shì Exchanging the sword style
5 分剑式 fēn jiàn shì Parting the sword style
6 挂剑式 guà jiàn shì Hanging the sword style
7 截剑式 jié jiàn shì Intercepting sword style
8 犀牛望月 xī niú wàng yuè Rhinoceros looks at the moon
9 上步遮膝 shàng bù zhē xī Step up, protect knee
10 回身点 huí shēn diǎn Turn body, point
11 翻身刺 fān shēn cì Turn body, stab
12 倒挂金铃 dǎo guà jīn líng Upside down hang a golden bell
13 指裆剑 zhǐ dāng jiàn Pointing at the crotch sword
14 凤凰展翅 fèng huáng zhǎn chì Phoenix stretches its wings
15 流星赶月 liú xīng gǎn yuè Drifting star pursues the moon
16 李广射虎 lǐ guǎng shè hǔ Li Guang shoots a tiger
17 左右车轮 zuǒ yòu chē lún Left right cart wheel
18 渔翁撒网 yú wēng sā wǎng Fisherman spreads a net
19 转身勒马 zhuǎn shēn lè mǎ Twist the body, tighten the horse's (rein)
20 上步迎门 shàng bù yíng mén Step up, approach the gate
21 退步盘龙 tuì bù pán lóng Step back, coiled dragon
22 迎面剑 yíng miàn jiàn Stabbing the face sword
23 黄龙右转 huáng lóng yòu zhuǎn Yellow dragon moves right
24 沛公斩蛇 pèi gōng zhǎn shé Pei Gong cuts a snake
25 流星赶月 liú xīng gǎn yuè Drifting star pursues the moon
26 李广射虎 lǐ guǎng shè hǔ Li Guang shoots a tiger
27 怀中抱月 huái zhōng bào yuè Chest middle, embrace the moon
28 分心刺 fēn xīn cì Piercing the heart stab
29 退步撩阴 tuì bù liāo yīn Step back, raise Yin
30 臥虎当门 wò hǔ dāng mén Crouching tiger guards a door
31 梢公摇橹 shāo gōng yáo lǔ Helmsman swings the oar
32 顺水推舟 shùn shuǐ tuī zhōu Follow the water pushing a boat
33 仙人指路 xiān rén zhǐ lù Daoist immortal points the way
34 眉中点赤 méi zhōng diǎn chì Between the eyes stab
35 盘膝劈剑 pán xī pī jiàn Cross the knees, cutting sword
36 上步撩阴 shàng bù liāo yīn Step up, raise Yin
37 怀中抱月 huái zhōng bào yuè Chest middle, embrace the moon
38 分心刺 fēn xīn cì Piercing the heart stab
39 左右挂篮 zuǒ yòu guà lán Left right hang a basket
40 玉女投针 yù nǚ tóu zhēn Jade woman throws a needle
41 翻身提笔 fān shēn tí bǐ Turn body, pick up a writing brush
42 迎门剑 yíng mén jiàn Approach the gate sword
43 臥虎当门 wò hǔ dāng mén Crouching tiger guards a door
44 海底擒鳌 hǎi dǐ qín áo Sea bottom, catch a giant turtle
45 魁星提斗 kuí xīng tí dǒu Kui Xing (god of literacy) picks up a cup
46 反臂剑 fǎn bì jiàn Reverse arm sword
47 转身栽剑 zhuǎn shēn zāi jiàn Twist the body, plant the sword
48 左右提鞭 zuǒ yòu tí biān Left right flick the whip
49 白猿献果 bái yuán xiàn guǒ White ape offers fruit
50 臥虎当门 wò hǔ dāng mén Crouching tiger guards a door
51 落花待扫 luò huā dài sǎo Falling flower waiting to be swept
52 臥虎当门 wò hǔ dāng mén Crouching tiger guards a door
53 翻身披挂 fān shēn pī guà Turn body, put on armour
54 回身剑 huí shēn jiàn Turn body, sword
55 抱月式 bào yuè shì Embracing the moon style
56 单鞭式 dān biān shì Single whip style
57 倒挂金铃 dǎo guà jīn líng Upside down hang a golden bell
58 左右横扫千军 zuǒ yòu héng sǎo qiān jūn Left right horizontal sweep of a thousand armies
59 进步指裆 jìn bù zhǐ dāng Entering step, point at the crotch
60 潜蛟待发 qián jiāo dài fā Hidden dragon waiting to fly
61 青蜓点水 qīng tíng diǎn shuǐ Blue dragonfly touches water
62 回身撩阴 huí shēn liāo yīn Turn body, raise Yin
63 云麾三舞 yún huī sān wǔ Cloud flag, three times waving
64 进步反劈 jìn bù fǎn pī Entering step, reverse cut
65 拨云见日 bō yún jiàn rì Move the clouds, observe the sun
66 妙手摘星 miào shǒu zhāi xīng Magic hand picks a star
67 左右迎风拂尘 zuǒ yòu yíng fēng fú chén Left right face the wind, blow the dust
68 猛虎跳涧 měng hǔ tiào jiàn Savage tiger jumps over the stream
69 卸步反截 xiè bù fǎn jié Withdraw step, reverse cut
70 左右臥鱼 zuǒ yòu wò yú Left right crouching fish
71 转身横扫 zhuǎn shēn héng sǎo Twist the body, horizontal sweep
72 黄龙左转 huáng lóng zuǒ zhuǎn Yellow dragon moves left
73 拨草寻蛇 bō cǎo xún shé Move grass, look for a snake
74 左右车轮 zuǒ yòu chē lún Left right cart wheel
75 白蛇吐信 bái shé tǔ xìn White snake tongue
76 大鹏展翅 dà péng zhǎn chì Big bird stretches its wings
77 勒马观潮 lè mǎ guān cháo Tighten the horse's (rein), observe the flow
78 抱月式 bào yuè shì Embracing the moon style
79 单鞭式 dān biān shì Single whip style
80 鹞子穿林 yào zǐ chuān lín Sparrow hawk darts through a forest
81 大鹏展翅 dà péng zhǎn chì Big bird stretches its wings
82 农夫着锄 nóng fū zháo chú Farmer uses hoe
83 迎门剑 yíng mén jiàn Approach the gate sword
84 转身横扫 zhuǎn shēn héng sǎo Twist the body, horizontal sweep
85 流星赶月 liú xīng gǎn yuè Drifting star pursues the moon
86 转身横扫 zhuǎn shēn héng sǎo Twist the body, horizontal sweep
87 太公钓鱼 tài gōng diào yú Grandfather fishing
88 托樑换柱 tuō liáng huàn zhù Support the beam, exchange the post
89 金针指南 jīn zhēn zhǐ nán Golden needle points South
90 合太极 hé tài jí Gathering taichi
91 收剑式 shōu jiàn shì Gathering sword style

Home   ||   About   ||   Contact
Copyright © marama.org.uk