Chinese | Pinyin | English | |
---|---|---|---|
1 | 太極式 | tài jí shì | Taichi style |
2 | 攬雀尾1 | lǎn què wěi | Grasp the sparrow's tail 1 |
3 | 攬雀尾2 | lǎn què wěi | Grasp the sparrow's tail 2 |
4 | 攬雀尾3 | lǎn què wěi | Grasp the sparrow's tail 3 |
5 | 上步摟膝 | shàng bù lǒu xī | Step up, embrace knee |
6 | 分刀式 | fēn dāo shì | Parting the sabre style |
7 | 閃展看刀 | shǎn zhǎn kàn dāo | Dodge extend, examine the sabre |
8 | 左摘星 | zuǒ zhāi xīng | Left pick a star |
9 | 右摘星 | yòu zhāi xīng | Right pick a star |
10 | 卸步擄刀 | xiè bù lǔ dāo | Withdraw step, seize the sabre |
11 | 分心刺 | fēn xīn cì | Piercing the heart stab |
12 | 左掛金鈴 | zuǒ guà jīn líng | Left hang a golden bell |
13 | 推窗望月 | tuī chuāng wàng yuè | Push the window to look at the moon |
14 | 回身劈 | huí shēn pī | Turn body, cut |
15 | 轉身引手 | zhuǎn shēn yǐn shǒu | Twist the body, stretch the hand |
16 | 回身撩陰刀 | huí shēn liāo yīn dāo | Turn body, raising Yin sabre |
17 | 左掛金鈴 | zuǒ guà jīn líng | Left hang a golden bell |
18 | 登山遠眺 | dēng shān yuǎn tiào | Climb the mountain for a remote survey |
19 | 鷂子翻身 | yào zǐ fān shēn | Sparrow hawk turns its body |
20 | 大鵬展翅 | dà péng zhǎn chì | Big bird stretches its wings |
21 | 燕子入巢 | yàn zǐ rù cháo | Swallow enters its nest |
22 | 進步擄刀 | jìn bù lǔ dāo | Entering step, seize the sabre |
23 | 迎面刺 | yíng miàn cì | Face stab |
24 | 翻身藏刀 | fān shēn cáng dāo | Turn body, hide the sabre |
25 | 指襠刀 | zhǐ dāng dāo | Pointing at the crotch sabre |
26 | 打虎式 | dǎ hǔ shì | Striking the tiger style |
27 | 燕子入巢 | yàn zǐ rù cháo | Swallow enters its nest |
28 | 進步擄刀 | jìn bù lǔ dāo | Entering step, seize the sabre |
29 | 蒼龍出水 | cāng lóng chū shuǐ | Blue dragon climbs out of water |
30 | 翻身藏刀 | fān shēn cáng dāo | Turn body, hide the sabre |
31 | 上三開 | shàng sān kāi | Highest three open (attack the upper body) |
32 | 帶醉脫靴 | dài zuì tuō xuē | Being drunk, taking off boots |
33 | 推窗望月 | tuī chuāng wàng yuè | Push the window to look at the moon |
34 | 翻身藏刀 | fān shēn cáng dāo | Turn body, hide the sabre |
35 | 進步刺膝 | jìn bù cì xī | Entering step, stab knee |
36 | 回身劈 | huí shēn pī | Turn body, cut |
37 | 轉身引手 | zhuǎn shēn yǐn shǒu | Twist the body, stretch the hand |
38 | 回身撩陰刀 | huí shēn liāo yīn dāo | Turn body, raising Yin sabre |
39 | 橫掃千軍 | héng sǎo qiān jūn | Horizontal sweep of a thousand armies |
40 | 左掛金鈴 | zuǒ guà jīn líng | Left hang a golden bell |
41 | 推窗望月 | tuī chuāng wàng yuè | Push the window to look at the moon |
42 | 翻身藏刀 | fān shēn cáng dāo | Turn body, hide the sabre |
43 | 進步刺刀 | jìn bù cì dāo | Entering step, stabbing sabre |
44 | 回身劈 | huí shēn pī | Turn body, cut |
45 | 轉身引手 | zhuǎn shēn yǐn shǒu | Twist the body, stretch the hand |
46 | 探海式 | tàn hǎi shì | Searching the sea style |
47 | 撈月式 | lāo yuè shì | Scooping the moon out of water style |
48 | 卸步擄刀 | xiè bù lǔ dāo | Withdraw step, seize the sabre |
49 | 分心刺 | fēn xīn cì | Piercing the heart stab |
50 | 玉環托刀 | yù huán tuō dāo | Jade ring, support the sabre |
51 | 七星式 | qī xīng shì | Seven stars style |
52 | 卧虎跳澗 | wò hǔ tiào jiàn | Crouching tiger jumps over the stream |
53 | 迎面刺 | yíng miàn cì | Face stab |
54 | 卧虎式 | wò hǔ shì | Crouching tiger style |
55 | 藏刀式 | cáng dāo shì | Hiding the sabre style |
56 | 盤龍式 | pán lóng shì | Coiled dragon style |
57 | 趕步盤龍 | gǎn bù pán lóng | Pursuing step, coiled dragon |
58 | 雲刀藏刀 | yún dāo cáng dāo | Cloud sabre, hide the sabre |
59 | 護膝劈刀 | hù xī pī dāo | Protect knee, cutting sabre |
60 | 左掛金鈴 | zuǒ guà jīn líng | Left hang a golden bell |
61 | 卧魚式 | wò yú shì | Crouching fish style |
62 | 藏刀式 | cáng dāo shì | Hiding the sabre style |
63 | 迎面刺 | yíng miàn cì | Face stab |
64 | 卧虎式 | wò hǔ shì | Crouching tiger style |
65 | 卧魚式 | wò yú shì | Crouching fish style |
66 | 藏刀式 | cáng dāo shì | Hiding the sabre style |
67 | 分心刺 | fēn xīn cì | Piercing the heart stab |
68 | 轉身藏刀 | zhuǎn shēn cáng dāo | Twist the body, hide the sabre |
69 | 青蛇伏地 | qīng shé fú dì | Blue snake crawls through the dirt |
70 | 分心刺 | fēn xīn cì | Piercing the heart stab |
71 | 回馬提鈴 | huí mǎ tí líng | Turning horse lifts a bell |
72 | 斜飛式 | xié fēi shì | Oblique flying style |
73 | 金針指南 | jīn zhēn zhǐ nán | Golden needle points South |
74 | 懷中抱月 | huái zhōng bào yuè | Chest middle, embrace the moon |
75 | 順水推舟 | shùn shuǐ tuī zhōu | Follow the water pushing a boat |
76 | 斜飛式 | xié fēi shì | Oblique flying style |
77 | 提刀探海 | tí dāo tàn hǎi | Raise sabre, search the sea |
78 | 卸步閃展 | xiè bù shǎn zhǎn | Withdraw step, dodge extend |
79 | 進步劈刀 | jìn bù pī dāo | Entering step, cutting sabre |
80 | 左掛金鈴 | zuǒ guà jīn líng | Left hang a golden bell |
81 | 推窗望月 | tuī chuāng wàng yuè | Push the window to look at the moon |
82 | 回身劈 | huí shēn pī | Turn body, cut |
83 | 青龍獻爪 | qīng lóng xiàn zhuǎ | Blue dragon displays its claws |
84 | 橫掃千軍 | héng sǎo qiān jūn | Horizontal sweep of a thousand armies |
85 | 流星趕月 | liú xīng gǎn yuè | Drifting star pursues the moon |
86 | 斜飛式 | xié fēi shì | Oblique flying style |
87 | 抱月式 | bào yuè shì | Embracing the moon style |
88 | 乘風破浪 | chéng fēng pò làng | Rising wind, breaking waves |
89 | 分心刺 | fēn xīn cì | Piercing the heart stab |
90 | 右摘星 | yòu zhāi xīng | Right pick a star |
91 | 左摘星 | zuǒ zhāi xīng | Left pick a star |
92 | 卸步擄刀 | xiè bù lǔ dāo | Withdraw step, seize the sabre |
93 | 進步崩刀 | jìn bù bēng dāo | Entering step, splitting sabre |
94 | 反臂插秧 | fǎn bì chā yāng | Reverse arm, plant rice |
95 | 青蛇伏地 | qīng shé fú dì | Blue snake crawls through the dirt |
96 | 分心刺 | fēn xīn cì | Piercing the heart stab |
97 | 轉環提籃 | zhuǎn huán tí lán | Turn ring, lift basket |
98 | 進步提籃 | jìn bù tí lán | Entering step, lift basket |
99 | 雲龍戲水 | yún lóng xì shuǐ | Cloud dragon plays in water |
100 | 翻身劈 | fān shēn pī | Turn body, cut |
101 | 回身刀 | huí shēn dāo | Turn body, sabre |
102 | 卧虎式 | wò hǔ shì | Crouching tiger style |
103 | 藏刀式 | cáng dāo shì | Hiding the sabre style |
104 | 迎面刺 | yíng miàn cì | Face stab |
105 | 進步交刀 | jìn bù jiāo dāo | Entering step, exchange the sabre |
106 | 摟膝拗步 | lǒu xī ǎo bù | Embrace knee, twist step |
107 | 退步收刀 | tuì bù shōu dāo | Step back, gathering the sabre |
108 | 合太極 | hé tài jí | Gathering taichi |